Soft power traduzido: A retextualização da construção da imagem do Brasil nos sites da COP 30 e da Cúpula dos BRICS

Unidade Acadêmica: Campus do Benfica - Centro de Humanidades

Departamento: DEPTO DE ESTUDOS DA LÍNGUA INGLESA, SUAS LITERATURAS E TRADUÇÃO

Grande Área: Linguistica, Letras e Artes

Resumo: 

Este projeto de pesquisa é motivado pela parceria entre a Secretaria de Comunicação do Governo Federal (SECOM) e o Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) que prevê a tradução para o inglês e o espanhol de textos jornalísticos e de divulgação dos sites oficiais referentes aos eventos internacionais COP30 e Cúpula dos BRICS, sediados no Brasil em 20251

Palavras-Chave: Estudos da Tradução, Tradução institucional, soft power socioambiental, Comunicação intercultural

Data de Aprovação na UFC: 05/12/2024

Início do Projeto: 01/07/2025

Fim do Projeto: 30/06/2026

Situação: Em andamento

Projeto Financiado: Sim

Financiamento por: Agência de Fomento (SECOM/PR)

Nacional/Internacional: Nacional

Voltar